GLOSAS EMILIANENSES PDF
He tenido en cuenta esta necesidad en varias ocasiones, así también con respecto a las Glosas Emilianenses (Hamburg, , versión española Sevilla, ). The Glosas Emilianenses are several different kinds of glosses added to selected parts of a 10th-century manuscript from the region of La Rioja in Northern. Record Number: of Title: Glosas Emilianenses. Description: The website for the ‘Glosas Emilianenses’ offers a wide selection of scholarly works.
|Published (Last):||24 December 2007|
|PDF File Size:||15.33 Mb|
|ePub File Size:||20.47 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
From Wikipedia, the free encyclopedia. This dependency is one of many examples of the complex relation the glosses have to one another, and suggests the need for time and opportunity to use them. There is no apparent reason why signa in one case should be tagged nominative and in another accusative. Please help by editing the article to make improvements to the overall structure. Suyos son aquellos versos que dicen: These complexities may be explained, however, within the hypothesis that the glosses are indications on how to copy the texts.
The second gloss, ambulauit qui antechristus ad ke. A similar thing happens with the gloss o, usually believed to mark the vocative case.
Concluding remarks I have shown that many of the changes indicated by the grammatical glosses are stylistic in nature rather than syntactic or grammatical. I have shown that many of gllosas changes indicated by the grammatical glosses are stylistic in nature rather than syntactic or grammatical. Both hypotheses fail to account for all aspects of the glossed texts.
If these glosses were indications to a scribe, however, he would have the time to analyse the glosses and put them in the right order. This page was last edited on 6 Januaryat In a diglossic community H is the high variety, learnt in school and used in formal situations, while L is the low variety, acquired as a mother tongue and used in informal situations. This article may be in need of reorganization to comply with Wikipedia’s layout guidelines.
I argue that this complexity entails that the glosses could not have been meant for use in real time, for instance while reading aloud.
Comparison of some words used in the glosses, along with their current corresponding forms in Aragonese, Spanish and Emilisnenses language.
In other words, the glosses were emendation marks intended to modify the language of the base text. The manuscript’s current location is the Real Academia de la Historia in Madrid. Actes du IXe colloque international sur le latin vulgaire et tardif, Lyon septembre The Glosses were formerly considered to include the first instances of early Gllosas.
Detalle Glosas Emilianenses – Picture of Monasterio de Yuso, San Millan de la Cogolla
Finally, I argue that both of these findings strongly suggest emilianenees the existing hypotheses regarding the purpose of the Glosas Emilianenses are unsatisfactory.
In 2 and 3 agreement is lacking between verb and subject in the base text, and the subjects are marked ke, as if they were objects.
They were probably not glosaas intended for a different individual than the glossator himself. The two complements, ad mare mortuum and a mare majore, which both depend on the one verb already present in the base text, would not emiliandnses any difficulty. The form signa may be both accusative and nominative, nevertheless, the glossing in 3 and 4 indicates the exact opposite of what the respective syntactic function of signa is originally. I find it unlikely that both subject and object were intended to be placed before the verb in a text where all sentences are changed into verb first sentences.
The latter two would have been the vernacular languages in the region surrounding the monastery, although there is a possibility that the author of the glosses was an incomer to the area. V, [i] [ ]. V, [u] [ ]. El orden de la frase es sujeto, verbo y objeto o verbo, sujeto y emiljanenses.
LAS GLOSAS EMILIANENSES, OTRA VEZ. Heinz Jürgen WOLF – Biblioteca Gonzalo de Berceo
There is one single form for the nominative qui and one for the accusative ke. Students trying to learn Latin synthetic passives would emilianeenses gravely deceived by their master in these cases, how were they to learn that these forms were passive? The sentence reads et suscitabi bellum. Since they are synonyms of words already present in the text, they are probably meant as either substitutions or repetitions.
I suggest that the Glosas Emilianenses were emendation marks in the manuscript, meant as guidelines to a scribe when copying a new version of the sermons. In this example et is marked o, but when we move uere behind fratres as the sequential glosses indicate, it becomes clear that fratres should be preceded by the gloss o giving.
Such changes include changing the phrase-internal word order, adding prepositions to the bare ablatives, changing syntactic functions so that verb and subject agree according to the vernacular.